Вчера 10 декабря, в Международный день прав человека состоялась церемония вручения Нобелевской премии по литературе. Белорусская писательница Светлана Алексиевич, лауреат 2015 года, выступила в Стокгольме с речью, в которой затронула и Великую Отечественную войну, и ситуацию на Украине, и в Сирии.
В своей речи Алексиевич, в частности, рассказала о "красном человеке", так называемом наследии СССР.
"Что с нами произошло, когда империя пала? Раньше мир делился: палачи и жертвы – это ГУЛАГ, братья и сестры – это война, электорат – это технологии, современный мир. Раньше наш мир еще делился на тех, кто сидел и кто сажал, сегодня деление на славянофилов и западников, на национал-предателей и патриотов. А еще на тех, кто может купить и кто не может купить. Последнее, я бы сказала, самое жестокое испытание после социализма, потому что недавно все были равны. "Красный" человек так и не смог войти в то царство свободы, о которой мечтал на кухне. Россию разделили без него, он остался ни с чем. Униженный и обворованный. Агрессивный и опасный", — отметила Алексиевич.
По мнению писательницы, сегодня упущен шанс, который был в 1990-ые годы.
"На вопрос: какой должна быть страна – сильной или достойной, где людям хорошо жить, выбрали первый – сильной. Сейчас опять время силы. Русские воюют с украинцам. С братьями. У меня отец – беларус, мать – украинка. И так у многих. Русские самолеты бомбят Сирию, — отмечает Алексиевич. — Время надежды сменило время страха. Время повернуло вспять… Время сэконд-хэнд… Теперь я не уверена, что дописала историю "красного" человека".
Писательница призналась, что у нее три дома – "моя беларуская земля, родина моего отца, где я прожила всю жизнь, Украина, родина моей мамы, где я родилась, и великая русская культура, без которой я себя не представляю".
"Они мне все дороги. Но трудно в наше время говорить о любви", — резюмировала она.
В планах Светланы Алексиевич посетить японскую префектуру Фукусима весной будущего года.
"Авария на АЭС "Фукусима-1" больше, чем авария на Чернобыльской АЭС, показала миру опасность атомной энергии", — цитирует агентство Киодо слова писательницы, сказанные на пресс-конференции в Стокгольме.
Книги Светланы Алексиевич хорошо известны Японии, на японский язык переведены ее "Чернобыльская молитва", "Зачарованные смертью", "У войны не женское лицо", "Цинковые мальчики" и другие произведения. "Чернобыльская молитва" повторно переиздавалась в 2011 году, когда весь мир был потрясен аварией на АЭС "Фукусима-1", которую часто сравнивают с чернобыльской трагедией. После известия о присуждении Алексиевич Нобелевской премии японское издательство Iwanami Shoten выпустило дополнительный тираж этой книги по многочисленным заказам от книжных магазинов.
В Стокгольме и Осло началась неделя обладателей Нобелевских премий за 2015 год, которая продлится с 6 по 12 декабря.
Рубрика:
События
Подпишитесь на нашу новостную рассылку, чтобы первыми получать самые интересные новости пенсионной системы в России, статьи по вопросам законодательства и права, информацию о благотворительных и социальных программах, обзор культурных, спортивных, зарубежных и других новостей.
Быстрая навигация: На главную